viernes, 13 de diciembre de 2013

El chayote y la magua

Ayer entré a una tienda de productos asiáticos, normalmente compro allí la yuca, los plátanos, pero en esta ocasión me topé también con chayotes, eso me hizo recordar al viejo chino Julio que vivía frente a casa y tenía una planta. De niño mi madre me enviaba a pedirle chayote para la sopa, desde entonces más nunca lo he comido y en ese proceso de recuerdos me vino una frase de mi madre cuando sentía añoranza por alguna comida o algún deseo incuplido "me quedé con la magua", y me pregunté, qué rayos es magua, me puse a buscar y encontré lo siguiente:


"El Diccionario básico de canarismos, que la Academia Canaria de la Lengua acaba de publicar, define la palabra magua como `pena, lástima, desconsuelo por la falta, pérdida o añoranza de algo, o por no haber hecho una cosa que hubiera redundado en beneficio propio'. Se usan en las Islas, además, los siguientes derivados: maguado o amaguado, para aludir al que siente magua, y maguarse, que expresa la acción de apenarse, desconsolarse. En la isla de Lanzarote, este verbo presenta, además, el sentido de `quedarse una res sin leche en una teta'. Magua es un canarismo de procedencia portuguesa."

En mi familia y pueblo se usaban muchos "arcaismos", que se han ido lamentablemente perdiendo, entre ellos guaca, guacal, magua, recuerdo amigos que reian de lo lindo al escucharnos decir aquellas palabras "raras".

Hoy tengo magua de una sopa con chayotes y de la vieja que de niño me enseñó todas esas palabras y la cocina popular criolla cubana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario